Blogia
Ampa Macarena

Informe de la reunión de la Vocalía de Alemán con las maestras (3-10)

El Martes 3 de Octubre la Vocalía de Alemán se reunió con las dos maestras que están llevando a cabo el Proyecto Bilingüe, a fin de que nos contaran cómo va el inicio de curso este año.

Se abordaron los siguientes puntos:

Descripción del proyecto bilingüe de alemán:

    Lleva funcionando desde el curso 2.000-2.001.

    En Andalucía existen, además del Macarena, tres colegios más: dos en Torrox (Málaga) y uno en Chiclana de la Frontera (Cádiz), que son los colegios Colina del Sol y Mare Nostrum y Nuestra Señora de los Remedios respectivamente.

    El proyecto bilingüe en nuestro cole está aprobado para una línea por curso, es decir, si hay por ejemplo dos primeros, uno solo es el que tiene alemán, con un número máximo de 25 ó 26 niños/as por clase.

    El proyecto arranca propiamente desde 3º de Primaria, con 5 horas a la semana de alemán. Las áreas que se imparten en alemán son: Lengua extranjera, Conocimiento del Medio y Educación Física

    En el ciclo de Infantil se imparte una sensibilización a la lengua alemana, con 1,5 horas teóricas a la semana.

    Actualmente hay dos especialistas en alemán en el centro, pero el número necesario es tres. Cada año además cuentan con el apoyo de un lector de alemán. La ampliación a una 2º línea debe ser aprobada por el Consejo escolar y por la Consejería de Educación. Estará en función del profesorado que tenga el centro con conocimientos de alemán.

    El proyecto se rige por una convocatoria “experimental”: actualmente se da un 20% de las asignaturas y el objetivo es llegar al 30%, que es lo estipulado en el BOJA. Lo óptimo sería, no obstante, el 50%, como sucede en las dos escuelas de intercambio de Berlín.

    En 6º de Primaria los alumnos/as hacen todos juntos un viaje de intercambio con las escuelas de Berlín (hay dos, la Joan Miró Schule y la Hausburg Schule), pero existe la posibilidad de realizar intercambios individuales. Para ello la familia interesada puede rellenar un formulario, descargable en la página web del colegio (la oficial, no la blogia) y mandarles esta información a las maestras, que harán llegar la información a los dos colegios de Berlín. Este intercambio tiene carácter privado, de familia a familia, y las maestras actúan únicamente de “vehículo transmisor” para poner en contacto a las familias de Sevilla y Berlín.
El año pasado la Vocalía de Alemán colaboró en la elaboración de una base de datos de los alumnos/as interesados y en la grabación de los datos, que las maestras hicieron llegar a los dos colegios de Berlín en Junio de 2.006.

Situación al inicio del presente curso:

•    En comparación a otros años, con el problema de las obras, y al año pasado, con la ausencia de la segunda maestra durante dos meses, las maestras sienten que este principio de curso “es más tranquilo” y parece que se abren más perspectivas con la reciente convocatoria por parte de la Delegación de Educación de Sevilla de posibles vacantes y sustituciones en centros bilingües de alemán para el presente curso (Resolución del 29 de Septiembre de 2.006 -ver en la blogia-). Con ello se cubriría el tercer docente de alemán, que es lo que legalmente le corresponde al centro.
•    Respecto a la Convocatoria, una madre de la Vocalía comentó que la publicación de la misma en parte se debía a la labor que había realizado la Vocalía durante el pasado curso 2.005-2.006. Al inicio del mismo, la Vocalía se reunió con un Jefe de Servicio en la Consejería de Eduación al cual se le había mostrado nuestra preocupación por la falta de una bolsa de sustituciones. Junto a ello, durante la Fiesta de Fin de Curso se reunieron 330 firmas solicitando la creación de la citada bolsa de sustitución, que fue llevada al registro de la Delegación de Educación.  Se contactó igualmente con las AMPAS de los otros tres colegios de alemán existentes en Andalucía con objeto de crear alguna plataforma que ayudara a nuestros objetivos de lograr un proyecto bilingüe lo más digno posible.  

•    Para este año se espera la incorporación para principios de año de una lectora más, que viene de Liechtenstein.

•    Con respecto a la organización, una profesora se encarga de 4º-5º y 6º y la otra profesora de 1º, 2º y 3º de Primaria e Infantil. La plástica de 5º y 6º la dan juntas (en alemán). El Conocimiento del Medio, a partir de 3º de Primaria se da en alemán, a fin de que los niños/as aprendan un lenguaje funcional, cercano. Han cambiado una hora de alemán en 2º ciclo (3º-4º) por una hora de educación física.

•    Estiman que sería necesario disponer de un aula específica para alemán, pero actualmente esto resulta imposible por falta de espacio.

Problemas detectados:

    La situación de Infantil resulta muy preocupante: dada la escasez de docentes, por una parte se está perdiendo media hora en Infantil (de la hora y media teórica) y por otra, no comenzarán con la sensibilización de alemán hasta Diciembre. Dos madres de la Vocalía mostraron su queja al respecto, solicitando más horas en Infantil, ya que resulta una edad muy buena para empezar con cualquier lengua extranjera.

    En  Infantil 3 años el curso pasado, por error, se matriculó un medio grupo más para el presente curso.

    Se han detectado problemas de funcionamiento con los grupos mixtos, donde se mezclan los alumnos de inglés y alemán: esto ocurre actualmente en 3º y 5º de Primaria.

Otros aspectos abordados y miscelánea:

•    Uno de los padres asistentes expresó su preocupación de que al llegar a ESO los alumnos/as se pueden encontrar con posibles dificultades para aprender inglés. Una de las profesoras comentó que en 3º ciclo de Primaria deberían de empezar a introducir una segunda lengua extranjera.

•    Las maestras contaron que trabajaron en un proyecto para empezar con el programa bilingüe partir de 1º de Primaria, pero que no fue aprobado.

•    Tienen pensado, para un futuro, solicitar una segunda línea de alemán.

•    El programa oficial de la Junta de Andalucía ha cambiado su nombre: ahora no se llama “de centros bilingües”, sino de “fomento del plurilingüismo”.

•    Una madre de la Vocalía preguntó si sería posible organizar un curso de alemán para padres/madres, ya que se había organizado uno hacía varios años, con buenos resultados. Una de las maestras explicó que aquel curso se había dado dentro de un proyecto del Centro de Profesores, cosa que ya no se podía volver a realizar. Sin embargo, explicó que en la Escuela Oficial de Idiomas existen plazas reservadas para aquellos padres/madres de escuelas bilingües que las quisieran solicitar.

•    Se comentó el caso de los proyectos bilingües de la Comunidad Autónoma de Asturias, donde para cada ciclo hay un maestro/a para el idioma.

•    El colegio Macarena es miembro de la Asociación de Germanistas de Andalucía, que suele organizar cursos de formación sobre didáctica del alemán, en las que pueden participar padres/madres que estén interesados.

Conclusiones

La Vocalía debe de seguir trabajando para que el proyecto bilingüe se vaya consolidando en el colegio, lo que implica:

    Comunicación y apoyo a los docentes especialistas de alemán.
    
    Realización de labores de sensibilización para lograr un mayor apoyo al proyecto bilingüe por parte de toda la comunidad educativa del centro.
    
    Trabajar para que el proyecto se amplíe a edades más tempranas, donde el aprendizaje de lenguas extranjeras resulta muy asequible.

2 comentarios

manuel -

Habéis hecho un bune trabajo, tanto la vocalía como las profesoras de alemán, Ana y Marite. Felicidades. Creo que los padres y madres deben de concocer bien en qué consiste el programa bilingüe,para no crear falsas expectativas y evitar situaciones desagradables. ¿sería posible que el Centro entregara a cada familia un resumen del plan bilingüe, sus objetivos y contenidos, a lo largo de este trimestre,

Soledad García -

Muchas gracias por la información y por el trabajo que venís desarrollando.